-
1 Kännchen
* * *das Kännchenjug* * *Kạ̈nn|chen ['kɛnçən]nt -s, -(für Milch) jug; (für Kaffee) potein Kännchen Kaffee — a pot of coffee
* * *Känn·chen<-s, ->[ˈkɛnçən]1. (kleine Kanne) jug2. (im Café) potein \Kännchen Kaffee a pot of coffee* * *das; Kännchens, Kännchen: [small] pot; (für Milch) [small] jugein Kännchen Kaffee/Milch — a [small] pot of coffee/jug of milk
* * *Kännchen n jug;* * *das; Kännchens, Kännchen: [small] pot; (für Milch) [small] jugein Kännchen Kaffee/Milch — a [small] pot of coffee/jug of milk
-
2 ground
I 1. noun1) Boden, derwork above/below ground — über/unter der Erde arbeiten
uneven, hilly ground — unebenes, hügeliges Gelände
on high ground — in höheren Lagen
2) (fig.)cut the ground from under somebody's feet — jemandem den Wind aus den Segeln nehmen (ugs.)
be or suit somebody down to the ground — (coll.) genau das richtige für jemanden sein
get off the ground — (coll.) konkrete Gestalt annehmen
get something off the ground — (coll.) etwas in die Tat umsetzen
go to ground — [Fuchs usw.:] im Bau verschwinden; [Person:] untertauchen
run somebody/oneself into the ground — (coll.) jemanden/sich kaputtmachen (ugs.)
run a car into the ground — (coll.) ein Auto solange fahren, bis es schrottreif ist
on the ground — (in practice) an Ort und Stelle
thin/thick on the ground — dünn/dicht gesät
cover much or a lot of ground — weit vorankommen
3) (special area) Gelände, das[sports] ground — Sportplatz, der
[cricket] ground — Cricketfeld, das
on the ground[s] of, on grounds of — auf Grund (+ Gen.); (giving as one's reason) unter Berufung auf (+ Akk.)
on the grounds that... — unter Berufung auf die Tatsache, dass...
on health/religious etc. grounds — aus gesundheitlichen/religiösen usw. Gründen
the grounds for divorce are... — als Scheidungsgrund gilt...
have no grounds for something/to do something — keinen Grund für etwas haben/keinen Grund haben, etwas zu tun
7) (Electr.) Erde, die2. transitive verb1) (cause to run ashore) auf Grund setzenbe grounded on — gründen auf (+ Dat.)
3) (Aeronaut.) am Boden festhalten; (prevent from flying) nicht fliegen lassen [Piloten]3. intransitive verb(run ashore) [Schiff:] auf Grund laufenII 1.see academic.ru/32496/grind">grind 1., 2.2. adjectivegemahlen [Kaffee, Getreide]ground meat — (Amer.) Hackfleisch, das
ground coffee — Kaffeepulver, das
* * *past tense, past participle; = grind* * *ground1[graʊnd]to be burnt [or AM burned] to the \ground vollständig [o bis auf die Grundmauern] niedergebrannt werdento be razed to the \ground dem Erdboden gleichgemacht werdento run an animal to \ground ein Tier aufstöbern; ( fig)to run sb to \ground jdn aufspüren [o ausfindig machen]above/below \ground über/unter der Erde; MIN über/unter Tage; ( fig fam: alive/dead) am Leben/unter der Erdeabove \ground lines/pipes oberirdische Leitungen/Rohrehilly/level/steep \ground hügeliges/flaches/steiles Geländewaste \ground brach liegendes Landto gain/lose \ground MIL Boden gewinnen/verlieren; ( fig) idea, politician an Boden/gewinnen/verlierento give \ground to sb/sth vor jdm/etw zurückweichento make up \ground SPORT den Abstand verringern, aufholento stand one's \ground nicht von der Stelle weichen; MIL die Stellung behaupten; ( fig) festbleiben, nicht nachgeben5. (surrounding a building)▪ \grounds pl Anlagen plcricket \ground Cricketfeld ntfootball \ground Fußballplatz mfishing \grounds Fischgründe pl, Fischfanggebiet ntspawning \ground Laichplatz mto touch \ground NAUT auf Grund laufento be on common \ground eine gemeinsame Basis habenwe had soon found some common \ground wir hatten schnell einige Gemeinsamkeiten entdecktto be on familiar [or on one's own] \ground sich akk auf vertrautem Boden bewegen; ( fig) sich akk auskennento stick to safe \ground auf Nummer Sicher gehen famto go over the same \ground sich akk wiederholento cover the \ground well ein Thema umfassend behandelnin his lectures he covered a lot of \ground in seinen Vorträgen sprach er vieles anyour fears have no \ground at all deine Ängste sind absolut unbegründetyou have no \grounds for your accusations deine Anschuldigungen sind völlig unbegründet [o haltlos]there are no \grounds for the assumption that... es gibt keinen Grund zur Annahme, dass...\grounds for divorce Scheidungsgrund m\ground for exclusion Ausschließungsgrund m\grounds for a judgement Urteilsgründe plstatement of \grounds Begründung flegal \ground Rechtsgrund mon medical \grounds aus medizinischen Gründensubstantial/valid \grounds erhebliche/stichhaltige Gründeto give sb \grounds to complain jdm Grund zur Klage gebento have \grounds to do sth einen Grund [o Anlass] haben, etw zu tunto have \grounds to believe that... Grund zu der Annahme haben, dass...on the \ground[s] of sth aufgrund einer S. genon the \grounds that... mit der Begründung, dass...on a black \ground auf schwarzem Grund13.the airline's latest idea is breaking new \ground in the world of air transport die neueste Idee der Luftfahrtgesellschaft wird die Welt der Luftfahrt revolutionieren [o grundlegend verändern]▶ to cut the \ground from under sb's feet jdm den Boden unter den Füßen wegziehen▶ to drive [or run] [or work] oneself into the \ground seine Gesundheit ruinieren, sich akk kaputtmachen fam▶ to fall on stony ground auf taube Ohren stoßen▶ to have both one's feet [flat] on the \ground mit beiden Beinen [fest] auf der Erde stehen▶ to shift one's ground seinen Standpunkt ändernthis part of town used to be my old stamping \ground diesen Teil der Stadt habe ich früher unsicher gemacht humin Hollywood talent scouts are thick on the \ground in Hollywood gibt es Talentsucher wie Sand am Meer fam▶ on the \ground in der breiten Öffentlichkeittheir political ideas have a lot of support on the \ground ihre politischen Ziele finden breite Unterstützung▶ to wish the \ground would open up and swallow one am liebsten im [Erd]boden versinken wollenI wished the \ground would open up and swallow me ich wäre am liebsten im Erdboden versunkenII. vt▪ to be \grounded (unable to fly) nicht starten können; (forbidden to fly) plane Startverbot haben; pilot nicht fliegen dürfen, Flugverbot haben; esp AM, AUS ( fig fam) Hausarrest habenthe plane was \grounded by bad weather das Flugzeug konnte wegen schlechten Wetters nicht startenmy father has \grounded me for a week mein Vater hat mir eine Woche Hausarrest erteilt2. NAUT▪ to \ground a ship ein Schiff auf Grund setzen [o auflaufen lassen]▪ to be \grounded auflaufen, auf Grund laufento be \grounded on a sandbank auf eine[r] Sandbank auflaufen▪ to be \grounded in sth (have its origin) von etw dat herrühren; (have its reason) in etw dat begründet liegento be well \grounded [wohl]begründet sein4. (teach fundamentals)to be well \grounded in German über gute Deutschkenntnisse verfügen5. ELEC▪ to \ground sth etw erdenIII. vi2. NAUT auflaufen, auf Grund laufento \ground on a sandbank auf eine Sandbank auflaufenground2[graʊnd]II. adj gemahlenIII. ncoffee \grounds Kaffeesatz m* * *I [graʊnd]1. nhilly ground —
how much ground do you own? — wie viel Grund und Boden or wie viel Land besitzen Sie?
they found common ground in the fact that... — die Tatsache, dass..., verband sie
to be on firm or sure ground — festen or sicheren Boden unter den Füßen haben; (fig) sich auf sicherem Boden bewegen
to be beaten on one's own ground — auf dem eigenen Gebiet geschlagen werden
to gain/lose ground — Boden gewinnen/verlieren; (disease, rumour) um sich greifen/im Schwinden begriffen sein
to lose ground to sb/sth — gegenüber jdm/etw an Boden verlieren
to give ground to sb/sth — vor jdm/etw zurückweichen
to break new ground (lit, fig) — neue Gebiete erschließen; (person) sich auf ein neues or unbekanntes Gebiet begeben
to cover the/a lot of ground (lit) — die Strecke/eine weite Strecke zurücklegen; (fig)
to hold or stand one's ground (lit) — nicht von der Stelle weichen; (fig) seinen Mann stehen, sich nicht unterkriegen lassen
See:→ foot2) (= surface) Boden mabove/below ground — über/unter der Erde; (Min) über/unter Tage; (fig) unter den Lebenden/unter der Erde
to fall to the ground (lit) — zu Boden fallen; ( fig, plans ) ins Wasser fallen, sich zerschlagen
to sit on the ground —
it suits me down to the ground — das ist ideal für mich
to get off the ground (plane etc) — abheben; ( fig : plans, project etc ) sich realisieren
to go to ground (fox) — im Bau verschwinden; (person) untertauchen
to run sb/sth to ground — jdn/etw aufstöbern, jdn/etw ausfindig machen
to run sb/oneself into the ground (inf) — jdn/sich selbst fertigmachen (inf)
5) pl (= sediment) Satz mlet the coffee grounds settle — warten Sie, bis sich der Kaffee gesetzt hat
6) (= background) Grund m8) (= sea-bed) Grund m9) (= reason) Grund mto be ground(s) for sth —
grounds for dismissal — Entlassungsgrund m/-gründe pl
on the grounds that... — mit der Begründung, dass...
2. vt1) ship auflaufen lassen, auf Grund setzen2) (AVIAT) plane (for mechanical reasons) aus dem Verkehr ziehen; pilot sperren, nicht fliegen lassento be grounded by bad weather/a strike — wegen schlechten Wetters/eines Streiks nicht starten or fliegen können
5)6)3. vi (NAUT)auflaufen II pret, ptp of grindadjglass matt; coffee gemahlenground rice — Reismehl nt
ground meat (US) — Hackfleisch nt
* * *ground1 [ɡraʊnd]A s1. (Erd)Boden m, Erde f, Grund m:a) oberirdisch,b) Bergbau: über Tage,c) fig am Leben;a) Bergbau: unter Tage,b) fig tot, unter der Erde;from the ground up US umg von Grund auf, ganz und gar;on the ground an Ort und Stelle;cut the ground from under sb’s feet fig jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen;fall on stony ground fig auf taube Ohren stoßen;a) zu Boden fallen,b) fig sich zerschlagen, ins Wasser fallen;go over old ground ein altes Thema beackern umg;a) v/t einen Plan etc in die Tat umsetzen, eine Idee etc verwirklichen,b) v/i FLUG abheben,a) im Bau verschwinden (Fuchs),a) etwas zu Tode reiten,2. Boden m, Grund m, Strecke f, Gebiet n (auch fig), Gelände n:on German ground auf deutschem Boden;be on safe ground fig sich auf sicherem Boden bewegen;be forbidden ground fig tabu sein;a) (an) Boden gewinnen (a. fig),b) fig um sich greifen, Fuß fassen;3. Grundbesitz m, Grund m und Boden m4. pla) Garten-, Parkanlagen pl:standing in its own grounds von Anlagen umgeben (Haus)b) Ländereien pl, Felder pl6. meist pl besonders SPORT Platz m:7. a) Standort m, Stellung fb) fig Standpunkt m, Ansicht f:hold ( oder stand) one’s ground standhalten, nicht weichen, sich oder seinen Standpunkt behaupten, seinen Mann stehen;shift one’s ground seinen Standpunkt ändern, umschwenken8. Meeresboden m, (Meeres)Grund m:take ground SCHIFF auflaufen, stranden;touch ground fig zur Sache kommen9. auch pl Grundlage f, Basis f (besonders fig)10. fig (Beweg)Grund m, Ursache f:ground for divorce JUR Scheidungsgrund;on medical (religious) grounds aus gesundheitlichen (religiösen) Gründen;on grounds of age aus Altersgründen;on the ground(s) that … mit der Begründung, dass …;I have no grounds for complaint ich kann mich nicht beklagen;we have good grounds for thinking that … wir haben guten Grund zu der Annahme, dass …11. pl (Boden)Satz m12. Hinter-, Untergrund m13. KUNSTa) Grundfläche f (Relief)b) Ätzgrund m (Stich)c) MAL Grund(farbe) m(f), Grundierung f14. Bergbau:a) Grubenfeld nb) (Neben)Gestein n15. ELEK USa) Erde f, Erdung f, Masse fb) Erdschluss m:ground cable Massekabel n;17. THEAT Parterre nB v/t1. niederlegen, -setzen:ground arms MIL die Waffen strecken3. fig (on, in) gründen, stützen (auf akk), aufbauen (auf dat), begründen (in dat):grounded in fact auf Tatsachen beruhend;5. ELEK US erden, an Masse legen:grounded conductor geerdeter Leiter, Erder m6. MAL, TECH grundieren7. a) einem Flugzeug oder Piloten Startverbot erteilen:b) US einem Jockey Startverbot erteilenc) AUTO US jemandem die Fahrerlaubnis entziehenC v/i1. SCHIFF stranden, auflaufen2. (on, upon) beruhen (auf dat), sich gründen (auf akk)ground2 [ɡraʊnd]B adj1. a) gemahlen (Kaffee etc)ground beef Rinderhack(fleisch) n* * *I 1. noun1) Boden, derwork above/below ground — über/unter der Erde arbeiten
uneven, hilly ground — unebenes, hügeliges Gelände
2) (fig.)be or suit somebody down to the ground — (coll.) genau das richtige für jemanden sein
get off the ground — (coll.) konkrete Gestalt annehmen
get something off the ground — (coll.) etwas in die Tat umsetzen
go to ground — [Fuchs usw.:] im Bau verschwinden; [Person:] untertauchen
run somebody/oneself into the ground — (coll.) jemanden/sich kaputtmachen (ugs.)
run a car into the ground — (coll.) ein Auto solange fahren, bis es schrottreif ist
on the ground — (in practice) an Ort und Stelle
thin/thick on the ground — dünn/dicht gesät
cover much or a lot of ground — weit vorankommen
give or lose ground — an Boden verlieren
hold or keep or stand one's ground — nicht nachgeben
3) (special area) Gelände, das[sports] ground — Sportplatz, der
[cricket] ground — Cricketfeld, das
5) (motive, reason) Grund, deron the ground[s] of, on grounds of — auf Grund (+ Gen.); (giving as one's reason) unter Berufung auf (+ Akk.)
on the grounds that... — unter Berufung auf die Tatsache, dass...
on health/religious etc. grounds — aus gesundheitlichen/religiösen usw. Gründen
the grounds for divorce are... — als Scheidungsgrund gilt...
have no grounds for something/to do something — keinen Grund für etwas haben/keinen Grund haben, etwas zu tun
7) (Electr.) Erde, die2. transitive verb1) (cause to run ashore) auf Grund setzen2) (base, establish) gründen (on auf + Akk.)be grounded on — gründen auf (+ Dat.)
3) (Aeronaut.) am Boden festhalten; (prevent from flying) nicht fliegen lassen [Piloten]3. intransitive verb(run ashore) [Schiff:] auf Grund laufenII 1. 2. adjectivegemahlen [Kaffee, Getreide]ground meat — (Amer.) Hackfleisch, das
ground coffee — Kaffeepulver, das
* * *(US) n.Boden ¨-- m.Erdboden -¨ m.Grund ¨-e m. -
3 süßen
vt/i sweeten; (zuckern) auch, add sugar to; Kaffee etc.: put sugar in; ich süße mit Honig I use honey as a sweetener* * *to dulcify; to sweeten* * *sü|ßen ['zyːsn]1. vtto sweeten; (mit Zucker) Tee, Kaffee to sugar2. vimit Honig etc sǘßen — to use honey etc as a sweetener
* * *sü·ßen[ˈzy:sn̩]I. vtJoghurt und Müsli süße ich nicht noch extra I don't add [any] sugar to yoghurt or muesliII. viich bin Diabetikerin, ich darf nur mit künstlichem Süßstoff \süßen I am a diabetic, I am only allowed to use artificial sweeteners* * *1.transitives Verb sweeten2.intransitives Verb sweeten thingsmit Saccharin usw. süßen — use saccharine etc. as a sweetener
* * *ich süße mit Honig I use honey as a sweetener* * *1.transitives Verb sweeten2.intransitives Verb sweeten thingsmit Saccharin usw. süßen — use saccharine etc. as a sweetener
* * *v.to dulcify v.to sweeten v. -
4 wirken
I v/i1. (Wirkung ausüben) have an effect ( auf + Akk on), be effective, work; anfangen: take effect; wirken auf (+ Akk) negativ: affect; wirken gegen Arznei: be effective against; anregend wirken Kaffee etc.: act as a stimulant; berauschend wirken Alkohol etc.: have an intoxicating effect; die Tabletten wirken schnell the tablets act fast; die Arznei beginnt zu wirken the medicine is beginning to take effect ( oder kick in umg.); etw. auf sich wirken lassen take s.th. in; genießerisch: soak s.th. up; das hat gewirkt! that did the trick; (hat gesessen) that hit home; dieser Raum wirkt bedrückend this room has a depressing effect; das Buch hat ( auf mich) stark gewirkt the book made a strong impression (on me)2. positiv: (zur Geltung kommen) look good; (jemandem zusagen) appeal to; die Statue wirkt erst aus einiger Entfernung the statue only has (full) effect when looked at from some distance3. (erscheinen) seem; (aussehen) look; (sich anhören) sound; er wirkt schüchtern he gives the impression of being rather shy; überzeugend wirken be convincing; auf mich wirkt sie traurig she seems sad to me4. (tätig sein, arbeiten) work (an + Dat at; bei with, for), be active ( für for); wirken gegen act ( oder fight) against, oppose; dahin wirken, dass... make every effort to ensure that..., see to it that...; allmählich: work toward(s) (+ Ger.) als Lehrer wirken be a teacher, teach; als Missionar etc. wirken auch be active as a missionary etc. ( oder in missionary work etc.)II v/t* * *das Wirkenworking* * *Wịr|kennt -s, no plwork* * *(to begin to work; to come into force: When will the drug take effect?) take effect* * *Wir·ken<-s>[ˈvɪrkn̩]das \Wirken des Teufels sein to be the work of the devil* * *1.intransitives Verb2) (erscheinen) seem; appear3) (beeindrucken) < person> make an impression (auf + Akk. on); <picture, design, etc.> be effective4) (tätig sein) work2.* * *A. v/i1. (Wirkung ausüben) have an effect (wirken auf (+akk) negativ: affect;wirken gegen Arznei: be effective against;anregend wirken Kaffee etc: act as a stimulant;berauschend wirken Alkohol etc: have an intoxicating effect;die Tabletten wirken schnell the tablets act fast;etwas auf sich wirken lassen take sth in; genießerisch: soak sth up;das hat gewirkt! that did the trick; (hat gesessen) that hit home;dieser Raum wirkt bedrückend this room has a depressing effect;das Buch hat (auf mich) stark gewirkt the book made a strong impression (on me)die Statue wirkt erst aus einiger Entfernung the statue only has (full) effect when looked at from some distanceer wirkt schüchtern he gives the impression of being rather shy;überzeugend wirken be convincing;auf mich wirkt sie traurig she seems sad to me4. (tätig sein, arbeiten) work (an +dat at;bei with, for), be active (für for);wirken gegen act ( oder fight) against, oppose;dahin wirken, dass … make every effort to ensure that …, see to it that …; allmählich: work toward(s) (+ger)als Lehrer wirken be a teacher, teach;als Missionar etcB. v/t1. geh (tun) do;* * *1.intransitives Verb2) (erscheinen) seem; appear3) (beeindrucken) < person> make an impression (auf + Akk. on); <picture, design, etc.> be effective4) (tätig sein) work2.* * *v.to act v.to operate v.to take effect expr.to weave v.(§ p.,p.p.: wove, woven)or: weaved•) -
5 aufputschen
(trennb., hat -ge-)I v/t* * *auf|put|schen sep1. vt2) (durch Reizmittel) to stimulateáúfputschende Mittel — stimulants
2. vrto pep oneself up (inf), to dope oneself ((.*?) inf)* * *auf|put·schenI. vt1. (aufwiegeln)öffentliche Meinung \aufputschen to whip [or stir] up public opinion sep2. (jds Leistungsfähigkeit steigern)▪ jdn \aufputschen to stimulate sb▪ \aufputschend stimulating\aufputschende Substanzen stimulants* * *sich mit Kaffee aufputschen — drink coffee as a stimulant
* * *aufputschen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (die Massen) stir up, incite (gegen against)mit on)* * * -
6 Duft
m; -(e)s, Düfte1. (pleasant) smell; von Blumen, Parfüm: auch scent, fragrance; von Essen, Kaffee: auch aroma; der Duft der großen, weiten Welt fig. the taste of the big, wide world2. ZOOL. scent* * *der Duftscent; aroma; fragrance; perfume; redolence; fragrancy; flavour; aura; redolency; smell* * *Dụft [dʊft]m -(e)s, ordm;e['dʏftə]1) (pleasant) smell, scent; (von Blumen, Parfüm) smell, scent, fragrance; (von Essen, Kaffee etc) smell, aroma; (= Absonderung von Tieren) scent; (fig) allureden Duft der großen weiten Welt verspüren (usu iro) — to get a taste of the big wide world
2) (liter = Dunst) haze* * *(a sweet smell or fragrance: the perfume of roses.) perfume* * *<-[e]s, Düfte>[ˈdʊft, pl ˈdʏftə]m [pleasant] smell; einer Blume fragrance, scent, perfume; von Parfüm scent; von Essen, Kaffee aroma, smell; von Gewürzen aroma, fragrance* * *der; Duft[e]s, Düfte pleasant smell; scent; (Zool.) scent; (von Parfüm, Blumen) scent; fragrance; (von Kaffee, frischem Brot, Tabak) aroma; (iron.) beautiful smell (iron.)den Duft der großen, weiten Welt schnuppern — (fig.) get a taste of the big, wide world
* * *1. (pleasant) smell; von Blumen, Parfüm: auch scent, fragrance; von Essen, Kaffee: auch aroma;der Duft der großen, weiten Welt fig the taste of the big, wide world2. ZOOL scent* * *der; Duft[e]s, Düfte pleasant smell; scent; (Zool.) scent; (von Parfüm, Blumen) scent; fragrance; (von Kaffee, frischem Brot, Tabak) aroma; (iron.) beautiful smell (iron.)den Duft der großen, weiten Welt schnuppern — (fig.) get a taste of the big, wide world
* * *¨-e m.aura n.fragrance n.perfume n.redolence n.scent n. -
7 percolate
1. intransitive verb1) (ooze)percolate through something — durch etwas [durch]sickern
2) (fig.): (spread gradually) vordringen3) [Kaffee:] durchlaufen2. transitive verb1) (permeate) sickern durch [Gestein]2) (fig.): (penetrate) dringen in (+ Akk.) [Bewusstsein]3) [mit der Kaffeemaschine] machen [Kaffee]* * *per·co·late[ˈpɜ:kəleɪt, AM ˈpɜ:r-]I. vt▪ to \percolate sth etw filtrierento \percolate coffee Filterkaffee zubereitenII. vi* * *['pɜːkəleɪt]1. vtfiltrieren; coffee (in einer Kaffeemaschine) zubereitendurchsickernpercolated coffee — mit der Kaffeemaschine gebrühter Kaffee
the coffee is just percolating —
the information was starting to percolate through — die Informationen begannen durchzusickern
* * *A v/t1. Kaffee etc filtern, filtrieren, durchseihen, durchsickern lassen2. (durch)sickern durch (auch fig)B v/i1. durchsintern, -sickern, -laufen, versickern:percolating tank Sickertank m2. gefiltert werden3. fig durchsickern, bekannt werdenC s Perkolat n, Filtrat n* * *1. intransitive verb1) (ooze)percolate through something — durch etwas [durch]sickern
2) (fig.): (spread gradually) vordringen3) [Kaffee:] durchlaufen2. transitive verb1) (permeate) sickern durch [Gestein]2) (fig.): (penetrate) dringen in (+ Akk.) [Bewusstsein]3) [mit der Kaffeemaschine] machen [Kaffee]* * *v.durchsickern v.filtern v. -
8 herunterstürzen
(trennb.)I v/i (ist heruntergestürzt)1. (fallen) fall down; heftig: come crashing down, crash to the floor ( oder ground); fig. plummet; herunterstürzen von fall off; vom Fenster: fall out ofII v/t (hat) umg. (Bier etc.) knock (Am. auch toss) back; (Kaffee etc.) gulp down* * *to fall down* * *he|rụn|ter|stür|zen sep1. vi aux sein(= herunterfallen) to fall or tumble down; (inf = heruntereilen) to rush down2. vt1)jdn herunterstürzen — to throw sb down
2) (inf = schnell trinken) to gulp down3. vrto throw oneself down* * *he·run·ter|stür·zenII. vt Hilfsverb: haben1. (hierher nach unten stürzen)III. vr Hilfsverb: haben* * *1.intransitives Verb; mit sein fall down; (steil herabfallen) <aircraft, person, etc.> plunge down; (heruntereilen) rush down2.transitives Verb1) (schnell trinken) gulp down2)* * *herunterstürzen (trennb)A. v/i (ist heruntergestürzt)* * *1.intransitives Verb; mit sein fall down; (steil herabfallen) <aircraft, person, etc.> plunge down; (heruntereilen) rush down2.transitives Verb1) (schnell trinken) gulp down2)* * *v.to fall off v. -
9 mill
1. noun1) Mühle, die2. transitive verbmill town — ≈ Textilstadt, die
1) mahlen [Getreide]2) fräsen [Metallgegenstand]; rändeln [Münze]Phrasal Verbs:- academic.ru/105610/mill_about">mill about* * *[mil] 1. noun1) (a machine, sometimes now electrical, for grinding coffee, pepper etc by crushing it between rough, hard surfaces: a coffee-mill; a pepper-mill.) die Mühle2) (a building where grain is ground: The farmer took his corn to the mill.) die Mühle3) (a building where certain types of things are manufactured: A woollen-mill; a steel-mill.) das Werk2. verb1) (to grind or press: This flour was milled locally.) mahlen2) ((usually with about or around) (of crowds) to move about in a disorganized way: There's a huge crowd of people milling around outside.) herumlaufen•- miller- millstone
- millwheel* * *[mɪl]I. ncoffee/pepper \mill Kaffee-/Pfeffermühle fcotton \mill Baumwollspinnerei fsteel \mill Stahlfabrik f, Stahlwerk nt4.▶ to go through the \mill viel durchmachen müssen▶ to put sb through the \mill jdn in die Mangel nehmenII. vt1. (grind)2. (shape or cut metal)to \mill metal Metall walzen; (with milling machine) Metall fräsento \mill a coin eine Münze rändeln* * *[mɪl]1. n1) (= building) Mühle f2) (= machine) Mühle fthe poor man really went through the mill (inf) — der Arme hat wirklich viel durchmachen müssen
in training you're really put through the mill (inf) — im Training wird man ganz schön hart rangenommen (inf)
3) (= paper, steel mill etc) Fabrik f; (= cotton mill, for thread) Spinnerei f; (for cloth) Weberei f2. vtflour, coffee etc mahlen; metal, paper walzen; (with milling machine) metal fräsen; coin rändeln* * *mill1 [mıl]A s1. TECH Mühle f:the mills of God grind slowly (but they grind exceedingly small) (Sprichwort) Gottes Mühlen mahlen langsam(, mahlen aber trefflich klein); → grist1 12. (Kaffee- etc) Mühle f:go through the mill fig eine harte Schule durchmachen;a) jemanden in eine harte Schule schicken,b) jemanden hart rannehmen;have been through the mill viel durchgemacht haben, durch eine harte Schule gegangen sein3. TECH Hütten-, Hammer-, Walzwerk n4. TECH Spinnerei f5. TECH6. TYPO Druckwalze f7. Fabrik f, Werk n8. umg pej Fabrik f:9. umg Prügelei fB v/t1. Korn etc mahlen2. TECH allg ver-, bearbeiten, z. B.a) Holz, Metall fräsenb) Papier, Metall walzenc) Münzen rändelnd) Tuch, Leder etc walkene) Seide moulinieren, filieren, zwirnenf) Schokolade quirlen, schlagen:milled lead Walzblei n3. obs umg durchwalken, (durch)prügelnC v/i1. obs umg raufen, sich prügelnmilling crowd wogende Menge, (Menschen)Gewühl nmill2 [mıl] s US Tausendstel n (besonders 1/1000 Dollar)* * *1. noun1) Mühle, die2. transitive verbmill town — ≈ Textilstadt, die
1) mahlen [Getreide]2) fräsen [Metallgegenstand]; rändeln [Münze]Phrasal Verbs:* * *n.Fabrik -en f.Mühle -n f. v.fräsen v. -
10 gemahlen
I P.P. mahlen* * *milled* * *ge·mah·lenadj Kaffee ground* * *B. adj Kaffee etc:fein gemahlen finely ground -
11 Kanne
f; -, -n (Krug) jug; (für Kaffee etc.) pot; (für Öl etc.) can; (große Milchkanne) churn, Am. milk can* * *die Kanne(Krug) pitcher; can; jug;(Milchkanne) churn;(Teekanne) pot* * *Kạn|ne ['kanə]f -, -ncan; (= Teekanne, Kaffeekanne) pot; (= Milchkanne) churn; (= Ölkanne) can, tin; (= Weinkanne) ≈ tankard; (= Gießkanne) watering can* * *Kan·ne<-, -n>[ˈkanə]f1. (Behälter mit Tülle) pot3.* * *die; Kanne, Kannen* * *Kanne f; -, -n (Krug) jug; (für Kaffee etc) pot; (für Öl etc) can; (große Milchkanne) churn, US milk can* * *die; Kanne, Kannen* * *-n f.can n.jug n.pot n.tankard n. -
12 aufmuntern
v/t (trennb., hat -ge-)2. (aufheitern) cheer up3. (aufputschen) Kaffee etc.: pep up umg.; get s.o. going* * *to animate; to cheer; to encourage* * *auf|mun|tern ['aufmʊntɐn]vt sep(= aufheitern) to cheer up; (= beleben) to liven up, to ginger up (inf); (= ermutigen) to encouragejdn zu etw áúfmuntern — to encourage sb to do sth
ein áúfmunterndes Lächeln — an encouraging smile
* * *auf|mun·ternvt▪ jdn \aufmuntern3. (jdm Mut machen) to encourage sbjdn zum Kampf \aufmuntern to encourage sb to fight* * ** * *aufmuntern v/t (trennb, hat -ge-)1. (ermutigen) encourage (zu etwas to do sth)2. (aufheitern) cheer up* * ** * *v.to cheer v. -
13 Rösterei
-
14 Rösttrommel
f zum Rösten von Kaffee etc.: roasting drum* * *Rösttrommel f zum Rösten von Kaffee etc: roasting drum -
15 ungemahlen
Adj. Kaffee etc.: unground* * *ụn|ge|mah|lenadjunground* * *un·ge·mah·lenadj unground* * *ungemahlen adj Kaffee etc: unground -
16 Wirken
I v/i1. (Wirkung ausüben) have an effect ( auf + Akk on), be effective, work; anfangen: take effect; wirken auf (+ Akk) negativ: affect; wirken gegen Arznei: be effective against; anregend wirken Kaffee etc.: act as a stimulant; berauschend wirken Alkohol etc.: have an intoxicating effect; die Tabletten wirken schnell the tablets act fast; die Arznei beginnt zu wirken the medicine is beginning to take effect ( oder kick in umg.); etw. auf sich wirken lassen take s.th. in; genießerisch: soak s.th. up; das hat gewirkt! that did the trick; (hat gesessen) that hit home; dieser Raum wirkt bedrückend this room has a depressing effect; das Buch hat ( auf mich) stark gewirkt the book made a strong impression (on me)2. positiv: (zur Geltung kommen) look good; (jemandem zusagen) appeal to; die Statue wirkt erst aus einiger Entfernung the statue only has (full) effect when looked at from some distance3. (erscheinen) seem; (aussehen) look; (sich anhören) sound; er wirkt schüchtern he gives the impression of being rather shy; überzeugend wirken be convincing; auf mich wirkt sie traurig she seems sad to me4. (tätig sein, arbeiten) work (an + Dat at; bei with, for), be active ( für for); wirken gegen act ( oder fight) against, oppose; dahin wirken, dass... make every effort to ensure that..., see to it that...; allmählich: work toward(s) (+ Ger.) als Lehrer wirken be a teacher, teach; als Missionar etc. wirken auch be active as a missionary etc. ( oder in missionary work etc.)II v/t* * *das Wirkenworking* * *Wịr|kennt -s, no plwork* * *(to begin to work; to come into force: When will the drug take effect?) take effect* * *Wir·ken<-s>[ˈvɪrkn̩]das \Wirken des Teufels sein to be the work of the devil* * *1.intransitives Verb2) (erscheinen) seem; appear3) (beeindrucken) < person> make an impression (auf + Akk. on); <picture, design, etc.> be effective4) (tätig sein) work2.* * *sein Wirken im Bereich (+gen) auch his contributions to* * *1.intransitives Verb2) (erscheinen) seem; appear3) (beeindrucken) < person> make an impression (auf + Akk. on); <picture, design, etc.> be effective4) (tätig sein) work2.* * *v.to act v.to operate v.to take effect expr.to weave v.(§ p.,p.p.: wove, woven)or: weaved•) -
17 eintauchen
(trennb. -ge-)I v/t (hat eingetaucht) dip (in + Akk in, into); (Brötchen in Suppe etc.) dunk (in)II v/i (ist) ins Wasser: dive in* * *to steep; to plunge; to immerse; to dip into; to dip; to dive; to souse* * *ein|tau|chen sep1. vtto dip ( in +acc in, into); (völlig) to immerse ( in +acc in); Brot (in Kaffee etc) to dunk ( in +acc in)2. vi aux sein(Schwimmer) to dive in; (Springer) to enter the water; (U-Boot) to dive* * *1) (to lower into any liquid for a moment: He dipped his bread in the soup.) dip2) immersion3) (to put completely under the surface of a liquid: She immersed the vegetables in boiling water.) immerse4) ((with into etc) to disappear into (eg a crowd, back-ground etc): He merged into the crowd.) merge* * *ein|tau·chenI. vt Hilfsverb: habenII. vi Hilfsverb: sein* * *1.transitives Verb dip; (untertauchen) immerse2.intransitives Verb; mit sein dive in* * *eintauchen (trennb -ge-)A. v/t (hat eingetaucht) dip (B. v/i (ist) ins Wasser: dive in* * *1.transitives Verb dip; (untertauchen) immerse2.intransitives Verb; mit sein dive in* * *v.to dip (in, into) v.to dunk v.to immerse v.to plunge v.to souse v. -
18 wärmen
I vt/i warm (up), heat (up); sich (Dat) die Füße etc. wärmen warm one’s feet etc.; gut wärmen Heizkörper: give off plenty of heat; die Heizung wärmt nicht richtig the heating isn’t working properly; Wolle wärmt wool keeps you warm; Alkohol wärmt alcohol warms you up* * *to warm; to warm up;sich wärmento bask* * *wạ̈r|men ['vɛrmən]1. vtto warm; Essen, Kaffee etc to warm or heat up2. vi(Kleidung, Sonne) to be warm; (Ofen auch) to provide warmth3. vrto warm oneself (up), to warm up* * *1) (to make moderately hot: He warmed his hands in front of the fire.) warm2) (an act of warming: Give your hands a warm in front of the fire.) warm* * *wär·men[ˈvɛrmən]I. vt▪ jdn \wärmen to warm sb up2. (aufwärmen)▪ jdn/etw \wärmen to warm sb/sth upII. vi to be warmwollene Unterwäsche wärmt woollen underclothes are warm* * *1.2.jemanden/sich wärmen — warm somebody/oneself up
intransitives Verb be warm; (warm halten) keep one warm* * *A. v/t & v/i warm (up), heat (up);sich (dat)die Füße etcwärmen warm one’s feet etc;gut wärmen Heizkörper: give off plenty of heat;die Heizung wärmt nicht richtig the heating isn’t working properly;Wolle wärmt wool keeps you warm;Alkohol wärmt alcohol warms you upB. v/r warm up (am Feuer in front of the fire)* * *1.2.jemanden/sich wärmen — warm somebody/oneself up
intransitives Verb be warm; (warm halten) keep one warm* * *v.to heat (up) v.to warm (up) v. -
19 anregen
(trennb., hat -ge-)I v/t2. CHEM., ETECH. exciteII vt/i (beleben) (jemanden geistig, Fantasie, Herz, Kreislauf) stimulate (zu to); (Appetit) auch whet; jemanden zu etw. anregen auch encourage s.o. to do s.th.; jemanden zum Nachdenken anregen set ( oder get) s.o. thinking, make s.o. think; angeregt* * *to quicken; to innervate; to motivate; to excite; to animate; to suggest; to inspire; to vivify* * *ạn|re|genvt sepjdn zum Denken anregen — to make sb think
2) (geh = vorschlagen) Verbesserung to propose, to suggestKaffee etc regt an — coffee etc is a stimulant, coffee etc has a stimulating effect
See:→ auch angeregt* * *1) (to be the origin or source of a poetic or artistic idea: An incident in his childhood inspired the poem.) inspire2) (to cause to act in a particular way: He was motivated by jealousy.) motivate3) (to rouse or make more alert, active etc: After listening to the violin concerto, he felt stimulated to practise the violin again.) stimulate4) (to make (one's appetite) keen.) whet* * *an|re·genI. vt1. (ermuntern)jdn zum Denken/Nachdenken/Überlegen \anregen to make sb think/ponder/consider3. (stimulieren)▪ etw \anregen to stimulate sthden Appetit \anregen to stimulate [or whet] the appetite4. NUKL, PHYSII. vi1. (beleben) to be a stimulant [or tonic], to have a stimulating effectkein Appetit? ein Aperitif regt an! no appetite? an aperitif will whet it!▪ \anregen, etw zu tun to suggest [or propose] that sth is [or be] done* * *1.transitives Verb1) (ermuntern) prompt2) (vorschlagen) propose; suggest2.anregen, etwas zu tun — propose or suggest doing something
transitives (auch intransitives) Verb stimulate < imagination, digestion>; sharpen, whet, stimulate < appetite>* * *anregen (trennb, hat -ge-)A. v/t2. CHEM, ELEK excitezu to); (Appetit) auch whet;jemanden zu etwas anregen auch encourage sb to do sth;* * *1.transitives Verb1) (ermuntern) prompt2) (vorschlagen) propose; suggest2.anregen, etwas zu tun — propose or suggest doing something
transitives (auch intransitives) Verb stimulate <imagination, digestion>; sharpen, whet, stimulate < appetite>* * *v.to animate v.to excite v.to innervate v.to inspire v.to motivate v.to stimulate v.to vivify v. -
20 mat
noun1) (on floor, Sport) Matte, diepull the mat from under somebody's feet — (fig.) jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen
* * *[mæt](a flat piece of material (rushes, rubber, carpet, cork etc) for wiping shoes on, covering a floor, or various other purposes: Wipe your shoes on the doormat; a table mat.) die Matte, der Untersetzer- academic.ru/45643/matted">matted- matting* * *[mæt]I. nbath \mat Badematte fbeer \mat Bierdeckel m2. (thick layer)a \mat weeds ein dichter Grasbewuchs3.▶ to be on the \mat in Schwierigkeiten seinII. vt<- tt->his hair was \matted with blood sein Haar war blutverschmiert* * *I [mt]1. nMatte f; (= door mat) Fußmatte f; (on table) Untersetzer m; (of cloth) Deckchen nt; (of hair) Gewirr ntto go to the mat to do sth (US) — einen Streit riskieren, um etw zu tun
2. vtthe sea-water had matted his hair — durch das Salzwasser waren seine Haare verfilzt geworden
3. viverfilzen IIadjSee:= matt* * *mat1 [mæt]A s1. Matte f2. Untersetzer m, -satz m3. (Zier)Deckchen n4. SPORT Matte f:go to the mat with sb fig mit jemandem eine heftige Auseinandersetzung haben5. Vorleger m, Abtreter m6. grober Sack (zur Verpackung von Kaffee etc)7. verfilzte Masse (Haar, Unkraut)8. Gewirr n, Geflecht nB v/t1. mit Matten belegen2. (mattenartig) verflechten3. verfilzenmat2 [mæt]B s1. Mattierung f2. mattierte Farbschicht (auf Glas)C v/t mattieren* * *noun1) (on floor, Sport) Matte, diepull the mat from under somebody's feet — (fig.) jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen
* * *n.Matte -n f.
См. также в других словарях:
Kaffee — (nach dem türkischen Worte Kahveh, aus Samen bereitetes Getränk, od. von Kassa), I. der Kaffeebaum (Coffea arabica L.), zur Familie der Rubiaceae Coffeaceae Psychotricae Coffeeae gehörig, ist ursprünglich in der Alten Welt einheimisch, u. zwar… … Pierer's Universal-Lexikon
Kaffee — Catucaí Kaffeebaum Rohe Kaffeebohnen … Deutsch Wikipedia
Kaffee (Mahlzeit) — Eine nachmittägliche Jause in Tirol Sülze Eine Zwischenmahlzeit ist eine kleine Mahlzeit zwischen den Hauptmahlzeiten Frühstück … Deutsch Wikipedia
Kaiser’s Kaffee Geschäft — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Infobox, Kennzahlen wie Umsatz, Mitarbeiter etc, Belege Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst … Deutsch Wikipedia
Centner u. Handelsgewicht — Centner u. Handelsgewicht. Das große Handels u. Zollgewicht in Deutschland, Dänemark, Schweden, der Schweiz etc. ist der C. Er ist von verschiedener Schwere u. in eine gewisse Anzahl (100 –132) Pfunde, meist à 32 Loth, eingetheilt. In anderen… … Pierer's Universal-Lexikon
Verbrauchsbesteuerung — I. Charakterisierung:1. Begriff: Grundlegende Besteuerungsweise, die neben der ⇡ Einkommensbesteuerung und der ⇡ Ertragsbesteuerung durchgeführt wird; sie belastet die Einkommensverwendung. Historisch älteste Form der Besteuerung. 2. Die V. kann… … Lexikon der Economics
Schweden [2] — Schweden (Gesch.). S. war unter den Alten den Griechen gar nicht bekannt; die Römer hatten erst in der Kaiserzeit einige Kunde von Land u. Leuten, sie hielten das Land für eine Insel, welche schon Plinius Scandia od. Scandinavia nennt u. von den… … Pierer's Universal-Lexikon
Garn [1] — Garn, ein aus Fasern durch Zusammendrehen (Spinnen) gebildeter Faden, den man zur Weberei, Wirkerei etc. anwendet, oder zwei , drei , vierfach etc. wieder zusammendreht (zwirnt), um Zwirn, Bindfaden, Schnüre, Stricke, Seile, Taue etc. zu bilden.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Tunis [1] — Tunis (Tunesien, bei den Arabern Ifrikija), einst Vasallenstaat des türk. Reiches in Nordafrika (s. Karte »Algerien etc.«), seit 1881 (nähere Bestimmungen 1883) Schutzstaat Frankreichs, zwischen Mittelländischem Meer, Tripolis und Algerien,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Basic Color Terms — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die Prototypensemantik ist eine spezielle Semantik, die aus der… … Deutsch Wikipedia
Drogenberatung — ist ein Teilbereich der Klinischen Psychologie, der Medizin und der Sozialen Arbeit. Als Antwort auf Entstehung einer Drogenszene in der Bundesrepublik Deutschland (circa 1969) wurden von unterschiedlichen Institutionen (zum Beispiel Behörden der … Deutsch Wikipedia